Rashi says ו ע נ ית ְ means: ה ר מ תְ קוֹל to raise your voice. The Sifsei Chachomim notes that normally: ע נ ה means to “reply” or “respond” to a call or a question, but no one called him or asked anything, therefore Rashi translates it as: ה ר מ תְ קוֹלְ raising your voice. We can suggest an alternative reason why Rashi explains that the Passuk means Davka a Lashon of: קוֹלְְםר ְ “raising your voice”: כ יְי צֶ רְְ ל בְה א ד םְר עְמ נ עֻ ר יוְְְנחְחְכא since a person is born with pessimism, and our Yetzer Hara loves to kvetch, so we need to overpower it by going extreme with: ְְקוֹלְְםר ְdynamic and passionate thankfulness! There is no question that we all need to go overtime with thankfulness, and even for tiny Chasadim, since the Yetzer Hara is so strong in the opposite direction.
So keep SCREAMING all day how happy you are, or take a full hour once in a while, and write 100 “Thank You’s” for recent Chasdei Hashem. If you aren’t extreme in thankfulness, it may not help you much.
