God brings them out of Egypt. He is for him as the strength of the wild ox.
The Ohr Hachaim asks why the Torah uses the word מוֹצִּיאָם – who takes them out, instead of וֹצִּיאָםה – who took them out? Why use the present tense and not the past tense? Hashem had already taken them out of Mitzrayim before this possuk was said.
The Ohr Hachaim explains that this is based on the Mishna in Pesachim that we mention in the Hagada on Pesach. בְכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּיב אָדָם לִּרְ אוֹת אֶת עַצְמוֹ כְאִּילוּ הוּא יָצָא מִּמִּצְרַיִּם - In each and every generation a person must view himself as though he personally left Egypt. Those who revealed the hidden secrets of the Torah have taught us that each year, on the night of Pesach, the powers of sanctity are sorted out and removed from their captivity in the shackles of the impure side. These sparks of sanctity are attached to Klal Yisroel.
The meaning of the possuk is now ל מוֹצִּיאָם -אֵ יִּםמִּמִּצְרָ – Hashem who constantly removes them from Mitzrayim, כְתוֹעֲפֹת רְ אֵם לוֹ – gives him the strength of the wild ox. Klal Yisroel increases their strength and power each time they pass through a Pesach night. They are removed from the power of Mitzrayim and strengthened anew.
