Getting Started
Back2basics | August 16, 2024
Print This Article
View Original PDF

Getting Started

Back2basics | June 25, 2025

Translations. . .טייטש‘ן

which leads to וואס פירט אין doom and destruction”. ........... שאול ואבדון
And this is ....................... און דאס איז
a task .......................... אן אויפגאבע
which is lies וואס ליגט אויף
on every person, .................. יעדן איינעם
to place himself ............... אוועקשטעלן זיך
at the fork in the road ........ אויף א פרשת דרכים
and scream ....................... און שרייען
“Miklat Miklat” .................. מקלט מקלט
(and) show the way ................ ווייזן די וועג
where one must go. ........ וואוהין מען דארף גיין
And although through this ... און הגם אז דורך דעם
he will find himself, .......... וועט ער זיך געפינען
the entire time, ................. די גאנצע צייט
at the fork in the road, ........ אויפן פרשת דרכים
in a place ........................ אין אן ארט
that there ........................ וואס דארטן
there is a way/option .............. איז דא א וועג
which also leads ............... וואס פירט אויך
to the left side .............. אין דער לינקער זייט
(he is in danger himself),
he should not be זאל ער ניט
worried/effected,................. נתפעל ווערן
because specifically ווארום דוקא
through this ....................... דורך דעם
he fulfils ....................... פירט ער אויס
the mission which דעם תפקיד וואס
is upon him. .................... ליגט אויף אים
But if he wants .............. אויב ער וויל אבער
that Hashem .............. אז דער איובערשטער
should show him ................. זאל אים ווייזן
where to go, .................... וואוהין צו גיין
he must himself .................. מוז ער אליין
also do the same, ................ אויך טאן אזוי
in the same manner as Hashem, . מדתו של הקב"ה
measure for measure. ........... מדה כנגד מדה
He must go out ............... מען מוז ארויסגיין
to where the road divides, .. אויף דער פרשת דרכים
where there are Jews standing . וואו עס שטייען אידן
and do not know ................. און ווייסן ניט
to which side to go. ........ אין וועלכער זייט צו גיין
He must go to them ......... מען דארף גיין צו זיי
and yell .......................... און שרייען
“Miklat Miklat (refuge refuge), ...... מקלט מקלט
go to the right side ........... גיי צום רעכטן זייט
which leads to refuge, ....... וואס פירט קיין מקלט
there is a refuge there ......... דארטן איז א מקלט
from the ‘redeemer of the blood’ .... פון גואל הדם
(the one that wants to harm you),
from the Satan .................. פון דעם שטן
which comes down וואס איז
to incite one to sin................. יורד ומסטין
and then goes up to prosecute, ..... עולה ומקטרג
don’t go, Chas V’sholom, ...... גייט ניט חס ושלום
in the left side .............. אין דער לינקער זייט

A selected section of the Sicha with a linear translation

Translations. . .טייטש‘ן

which leads to וואס פירט אין doom and destruction”. ........... שאול ואבדון
And this is ....................... און דאס איז
a task .......................... אן אויפגאבע
which is lies וואס ליגט אויף
on every person, .................. יעדן איינעם
to place himself ............... אוועקשטעלן זיך
at the fork in the road ........ אויף א פרשת דרכים
and scream ....................... און שרייען
“Miklat Miklat” .................. מקלט מקלט
(and) show the way ................ ווייזן די וועג
where one must go. ........ וואוהין מען דארף גיין
And although through this ... און הגם אז דורך דעם
he will find himself, .......... וועט ער זיך געפינען
the entire time, ................. די גאנצע צייט
at the fork in the road, ........ אויפן פרשת דרכים
in a place ........................ אין אן ארט
that there ........................ וואס דארטן
there is a way/option .............. איז דא א וועג
which also leads ............... וואס פירט אויך
to the left side .............. אין דער לינקער זייט
(he is in danger himself),
he should not be זאל ער ניט
worried/effected,................. נתפעל ווערן
because specifically ווארום דוקא
through this ....................... דורך דעם
he fulfils ....................... פירט ער אויס
the mission which דעם תפקיד וואס
is upon him. .................... ליגט אויף אים
But if he wants .............. אויב ער וויל אבער
that Hashem .............. אז דער איובערשטער
should show him ................. זאל אים ווייזן
where to go, .................... וואוהין צו גיין
he must himself .................. מוז ער אליין
also do the same, ................ אויך טאן אזוי
in the same manner as Hashem, . מדתו של הקב"ה
measure for measure. ........... מדה כנגד מדה
He must go out ............... מען מוז ארויסגיין
to where the road divides, .. אויף דער פרשת דרכים
where there are Jews standing . וואו עס שטייען אידן
and do not know ................. און ווייסן ניט
to which side to go. ........ אין וועלכער זייט צו גיין
He must go to them ......... מען דארף גיין צו זיי
and yell .......................... און שרייען
“Miklat Miklat (refuge refuge), ...... מקלט מקלט
go to the right side ........... גיי צום רעכטן זייט
which leads to refuge, ....... וואס פירט קיין מקלט
there is a refuge there ......... דארטן איז א מקלט
from the ‘redeemer of the blood’ .... פון גואל הדם
(the one that wants to harm you),
from the Satan .................. פון דעם שטן
which comes down וואס איז
to incite one to sin................. יורד ומסטין
and then goes up to prosecute, ..... עולה ומקטרג
don’t go, Chas V’sholom, ...... גייט ניט חס ושלום
in the left side .............. אין דער לינקער זייט

A selected section of the Sicha with a linear translation

PDF Preview