Из Метулы в Шеппартон вынужденный отъезд и укоренение
Living Jewish | January 01, 2025
Print This Article
View Original PDF

Из Метулы в Шеппартон вынужденный отъезд и укоренение

Living Jewish | June 27, 2025

Глава четвертая

Из Метулы в Шеппартон: вынужденный отъезд и укоренение

Поездка дедушки Моше в Австралию (продолжение)

Однажды дедушка Моше рассказал своему сыну Давиду, что какое-то время работал на простой физической работе на резиновой фабрике английского еврея по имени Барнетт Гласс. Длинный рабочий день начинался рано утром. Когда приблизилась зима, он спросил работавшего с ним покорного работника, тоже имевшего бороду, когда же люди успевают молиться утреннюю молитву зимой, когда работа начинается еще до восхода солнца.

Ответ работника на идиш был душераздирающим: «Когда все твои дни одна длинная ночь, ты учишься молиться утреннюю молитву даже в темноте...».

И дедушка рассказал Давиду, что он втайне молился в своем сердце, чтобы Б-г помог ему спастись от этой печальной ситуации, и он оставил и эту работу.

Поездка бабушки Леи в Австралию

Отвезти пятерых маленьких детей в далекую Австралию в одиночку, в условиях тех дней, было поступком, требовавшим необыкновенного мужества и большой находчивости, что, вероятно, характеризовало бабушку Лею, которой в то время было двадцать восемь лет. Возраст детей варьировался от двенадцати до почти двух лет: Авраам, Йегуда (Юдл), Йосеф (Джо), Ципора (моя мать, которую в школе звали Бертой) и Мордехай. Пятеро младших детей родились в Австралии: Давид, Сара, Шуламит (Фрида), Аарон и Шмуэль. Имя Шуламит происходит от слова шалом («мир»), потому что она родилась в день прекращения огня, в день окончания Первой мировой войны.

В первой части поездки р. Шая-Лейзер сопровождал свою дочь и ее детей в дилижансе из Цфата в Бейрут в Ливане, где они оставались до окончания субботы*. После этого он сопровождал их, когда они взошли на плот, который тяжело двигался из Ливана на юг вдоль всего берега Земли Израиля, и затем изменил свое направление на запад, пока не достиг Порт-Саида в северной части Египта. Здесь р. Шая-Лейзер попрощался со своей дочерью и маленькими внуками. Джо, которому тогда было четыре года, ясно помнил это прощание даже много лет спустя. Немецкий корабль «Кёниг Льюис» доставил их через Суэцкий канал в Индийский океан, а оттуда в Австралию, куда они прибыли ближе к концу 1913 года, на праздник Ханука.

Провизия, которую они взяли с собой в дорогу, была скромной, но такой, которая не портится – колбаса, картошка, сухари и домашний виски. Некоторые евреи из числа ее попутчиков предъявляли претензии насчет безответственности бабушки Леи: кто слышал о зажигании субботних свечей на корабле? И кроме того, как ей могло прийти в голову отказаться брать с корабельной (некошерной) кухни еду хотя бы для детей, если не для себя. Поэтому ее радость удвоилась, когда именно у нее были силы ухаживать за теми евреями, которые впоследствии заболели морской болезнью, и она облегчила их страдания «бромфеном» и сухарями, которые были у нее.

По крайней мере, один из ее детей получил от поездки очень большое удовольствие. С детства Йегуда увлекался всевозможными машинами, и на корабле, когда ему было восемь или девять лет, его часто можно было увидеть стоящим рядом с капитаном, держащим штурвал, – с увлеченным, взволнованным взглядом.

* Однажды, примерно в 1980 году, в зале ожидания в Иерусалиме я встретил пожилую бодрую женщину по имени госпожа Бен-Шемен (она родилась в 1915 году). Она, конечно, спросила меня – как евреи привыкли спрашивать любого случайного еврея – откуда происходит моя семья. Короче говоря, оказалось, что тот г-н Ход, который вез юных Фейглиных из Цфата в Бейрут в 1913 году на своем дилижансе, был ее дядей! Маленький мир...

Раввин Ури Каплун
Перевод Ицхака Стрешинского
Продолжение следует

Все права защищены. Публикация материалов из книги «Авраам-авину Австралии» возможна только с разрешения автора.

Глава четвертая

Из Метулы в Шеппартон: вынужденный отъезд и укоренение

Поездка дедушки Моше в Австралию (продолжение)

Однажды дедушка Моше рассказал своему сыну Давиду, что какое-то время работал на простой физической работе на резиновой фабрике английского еврея по имени Барнетт Гласс. Длинный рабочий день начинался рано утром. Когда приблизилась зима, он спросил работавшего с ним покорного работника, тоже имевшего бороду, когда же люди успевают молиться утреннюю молитву зимой, когда работа начинается еще до восхода солнца.

Ответ работника на идиш был душераздирающим: «Когда все твои дни одна длинная ночь, ты учишься молиться утреннюю молитву даже в темноте...».

И дедушка рассказал Давиду, что он втайне молился в своем сердце, чтобы Б-г помог ему спастись от этой печальной ситуации, и он оставил и эту работу.

Поездка бабушки Леи в Австралию

Отвезти пятерых маленьких детей в далекую Австралию в одиночку, в условиях тех дней, было поступком, требовавшим необыкновенного мужества и большой находчивости, что, вероятно, характеризовало бабушку Лею, которой в то время было двадцать восемь лет. Возраст детей варьировался от двенадцати до почти двух лет: Авраам, Йегуда (Юдл), Йосеф (Джо), Ципора (моя мать, которую в школе звали Бертой) и Мордехай. Пятеро младших детей родились в Австралии: Давид, Сара, Шуламит (Фрида), Аарон и Шмуэль. Имя Шуламит происходит от слова шалом («мир»), потому что она родилась в день прекращения огня, в день окончания Первой мировой войны.

В первой части поездки р. Шая-Лейзер сопровождал свою дочь и ее детей в дилижансе из Цфата в Бейрут в Ливане, где они оставались до окончания субботы*. После этого он сопровождал их, когда они взошли на плот, который тяжело двигался из Ливана на юг вдоль всего берега Земли Израиля, и затем изменил свое направление на запад, пока не достиг Порт-Саида в северной части Египта. Здесь р. Шая-Лейзер попрощался со своей дочерью и маленькими внуками. Джо, которому тогда было четыре года, ясно помнил это прощание даже много лет спустя. Немецкий корабль «Кёниг Льюис» доставил их через Суэцкий канал в Индийский океан, а оттуда в Австралию, куда они прибыли ближе к концу 1913 года, на праздник Ханука.

Провизия, которую они взяли с собой в дорогу, была скромной, но такой, которая не портится – колбаса, картошка, сухари и домашний виски. Некоторые евреи из числа ее попутчиков предъявляли претензии насчет безответственности бабушки Леи: кто слышал о зажигании субботних свечей на корабле? И кроме того, как ей могло прийти в голову отказаться брать с корабельной (некошерной) кухни еду хотя бы для детей, если не для себя. Поэтому ее радость удвоилась, когда именно у нее были силы ухаживать за теми евреями, которые впоследствии заболели морской болезнью, и она облегчила их страдания «бромфеном» и сухарями, которые были у нее.

По крайней мере, один из ее детей получил от поездки очень большое удовольствие. С детства Йегуда увлекался всевозможными машинами, и на корабле, когда ему было восемь или девять лет, его часто можно было увидеть стоящим рядом с капитаном, держащим штурвал, – с увлеченным, взволнованным взглядом.

* Однажды, примерно в 1980 году, в зале ожидания в Иерусалиме я встретил пожилую бодрую женщину по имени госпожа Бен-Шемен (она родилась в 1915 году). Она, конечно, спросила меня – как евреи привыкли спрашивать любого случайного еврея – откуда происходит моя семья. Короче говоря, оказалось, что тот г-н Ход, который вез юных Фейглиных из Цфата в Бейрут в 1913 году на своем дилижансе, был ее дядей! Маленький мир...

Раввин Ури Каплун
Перевод Ицхака Стрешинского
Продолжение следует

Все права защищены. Публикация материалов из книги «Авраам-авину Австралии» возможна только с разрешения автора.

PDF Preview