The original text of the maamarim with נקודות and punctuation is presented side by side with a phrase-by-phrase translation and explanation. The translation of the text is in bold whereas the commentary is in regular font. The explanations of general concepts that are not directly relevant to understanding the flow of the maamar are in footnotes.
All of the commentary of the Tzemach Tzedek printed with brackets in the original Likutay Torah have been moved to the Hebrew footnotes and left untranslated.
The Goal
The main purpose of this project is to enable the reader to learn the Likutay Torah in the original. By learning the words, structure, and concepts of the maamarim, eventually they should be able to learn it by themselves in the original.
The Ma’amarim of LIKUTEI TORAH and TORAH OR are copyright by the Kehot Publication Society, a division of Merkos L’inyonei Chinuch Inc., and are reprinted here with special permission. To purchase the original visit www.Kehot.com.
I would like to thank: Kehot for permission to use the text of the maamarim, the administrator of the לקוטי תורה מנוקד project for helping with the נקודות and punctuation, to see any Maamar from Torah Or/Likutay Torah with נקודות go to his website www.ChassidutBehirah.com, to R’ Baruch Katz for creating and managing the website, and Rabbi Yitzchok Miller for editing.