וֹבִּל וּנֶּבְדִּי רֶשֲׁא שׁיִא־לָכּ תֵאֵמ הָמוּרְתּ יִל־וּחְקִיְו לֵאָרְשִׂי יֵנְבּ־לֶא רֵבַּדּ
ב"פ ה"כ קרפ :יִֽתָמוּרְתּ־תֶא וּחְקִתּ
Speak to Klall Yisroel and let them take for Me a portion, from every man whose heart motivates him you shall take My portion. [25:2]
More than a Baal Habayis (supporter) does with the Ohni (collector) does the Ohni do for Baal Habayis. Hence, the giver is not giving rather he is taking. That is why it says, “Viyikchu” – they shall take.
Rav Yerachmiel of Ostrovtzoh – Sefer Imrei Shefer - Pninei HaToroh
:יִֽתָמוּרְתּ־תֶא וּחְקִתּ You shall take My portion. Not only the one who gives must give LiSheim Shomayim (for the sake of Hashem) – Li LiShmi. Rather also he who accepts must take for the sake of Hashem’s name. Tikchu ess Trumosi – he shall take His Terumoh (giving).
Rav Meshulom Zushoh of Anipoli, Menoras Hazohov – Pninei HaToroh
או יאמר. ויקחו לי תרומה. ולכאורה קשה מהו ל' ויקחו. היה לו לומר ויתנו. אמר כי מכל דבר צריך לקחת ממנו התרוממות להשם יתברך: ספר בית אהרן
And let them “Take” for me a Terumoh - Portion. Why, rather it should say let them “Give” for me a Terumoh? This is to say that one must take from every existence to sanctify for Hashem Yisborach.
Sefer Beis Aharon - Karlin