Classic Concepts Vayishlach
Back 2 Basics | December 13, 2024
Print This Article
View Original PDF

Classic Concepts Vayishlach

Back 2 Basics | June 27, 2025

Translations

This means ..... ד.ה. (=דאס הייסט)

Its concepts ....... אירע ענינים

Built .................. געבויט

Permanent dwelling .. דירת קבע

Supplementary .... צוגעקויפטע

Because ............... ווארום

Doesn’t need to have it ............. ניט האבן

Furthermore .......... נאכמער

When it came down below ............ למטה

It acquires ......... קויפט זי איין

Temporary dwelling . דירת עראי

The Frierdiker Rebbe ................ אדמו"ר

That ...................... אז

In the home ....... אין דער היים

Different ............. אנדערש

Have everything ..... אלץ האבן

On the road/travelling ... אין וועג

On/regarding the Possuk .............. פסוק

I have been living with Lavan (like a stranger) .... עם לבן גרתי

Not understood ניט פארשטאנדיק

What was relevant ........... געווען נוגע

To inform ........... מודיע זיין

For us ............... פאר אונז

Were by him ...... זיינען ביי אים

Foreign .............. פרעמדע

Not his thing ....... ניט זיין ענין

His home ............ זיין היים

No more than ...... מער ניט ווי

Further ............... ווייטער

And for his cattle he made huts . עשה סוכות

Him ..................... אים

Translations

This means ..... ד.ה. (=דאס הייסט)

Its concepts ....... אירע ענינים

Built .................. געבויט

Permanent dwelling .. דירת קבע

Supplementary .... צוגעקויפטע

Because ............... ווארום

Doesn’t need to have it ............. ניט האבן

Furthermore .......... נאכמער

When it came down below ............ למטה

It acquires ......... קויפט זי איין

Temporary dwelling . דירת עראי

The Frierdiker Rebbe ................ אדמו"ר

That ...................... אז

In the home ....... אין דער היים

Different ............. אנדערש

Have everything ..... אלץ האבן

On the road/travelling ... אין וועג

On/regarding the Possuk .............. פסוק

I have been living with Lavan (like a stranger) .... עם לבן גרתי

Not understood ניט פארשטאנדיק

What was relevant ........... געווען נוגע

To inform ........... מודיע זיין

For us ............... פאר אונז

Were by him ...... זיינען ביי אים

Foreign .............. פרעמדע

Not his thing ....... ניט זיין ענין

His home ............ זיין היים

No more than ...... מער ניט ווי

Further ............... ווייטער

And for his cattle he made huts . עשה סוכות

Him ..................... אים

PDF Preview